——旧著部分——
水光泛彩漪不息奔流,
河底见白石鱼儿畅游。
时光点碎步悄声慢走,
恍是百年过去了豆蔻。
——
青草作笔于大地匀线,
春花为墨将世界彩渲。
江流不止源落于苍天,
光阴寸过便别尽流年。
——
隆达肯的古迹有些荒凉,
千百年的战场谁能料想。
金黄的稻浪在这里生长,
失心的孤魂在这里游荡。
——
候鸟逢运季南去而北归,
时代转不停如长逝之水。
历史总相逢是一段轮回,
谁又能断言轮回便无谓?
——新著部分——
奔腾的河流是一道高墙,
多少的旅人在墙边彷徨。
通天之河如今仍在流淌,
彼岸的流恋却已经埋藏。
——
广布的乌云遮住了太阳,
战争的阴影将前方阻挡。
便让人们重新找回方向,
在通天河上,扬帆起航。
注释①:本诗作者科尼(恒历55-101),作诗旧著为科尼东游第一次经过塞隆界河。作诗新著为科尼返回时再经塞隆界河。他预言新生的普隆帝国将会与塞纳帝国分河而治,并希望将和平共生的理念寄于诗作传递给这个世界。
注释②:隆达肯原为矮人王国,一直与兽人海斯帝国沿塞隆界河与高加索拉群山南北对峙。塞隆界河是矮人族的母亲河,被矮人族命名为“生命之河”,后在恒蒙帝国建立后更名“通天河”。最终再次定名为“塞隆界河”。
注释③:诗作的题目是科尼在临死前修改的,他对自己的友人道出了自己的预言。
本书首发来自17K小说网, 第一时间看正版内容!